КОМЕДІЯ в перекладі Станіслава Бараньчака (2022) - Вільям Шекспір
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 21
Оплачивая «КОМЕДИЯ в переводе Станислава Баранчака (2022) - Уильям Шекспир» данный товар из каталога «Драмы, сценические произведения» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
КОМЕДІЇ в перекладі Станіслава Бараньчака (2022)
Вільям Шекспір
Це унікальне видання зі вступом Марти Гібінської містить усі комедії найвідомішого драматурга світу в перекладі одного з найвидатніших перекладачів. Станіслав Бараньчак, наділений неймовірним талантом римування, віртуозно володіє мовою та віршуванням, водночас має метафізичний слух і фантастичне почуття гумору. Він створив дивовижний за розміром і різноманітністю твір. Унікальне видання «Комедії» – зустрічі двох великих літератури – проект, вражаючий не лише обсягом, а й тонкістю.
Бараньчак має абсолютний слух до мов і чарівний дар римувати. Ян Котт
У Barańczak я знайшов усе, чого не вистачало в попередніх перекладах: чіткість, плавність, чудовий ритм і лаконічність перекладу, який ідеально підходить для гри. Тадеуш Ломніцький
Я розмовляю бараньчаком, як дихаю повітрям – перекладач з кришталевою простотою веде мене крізь найскладніші й заплутані нитки думок. Ян Пешек
Коли я вперше побачив текст, я був шокований його ясністю, простотою та шаленою комунікабельністю. Густав Голубек
У Польщі лише Станіслав Бараньчак може так перекласти Шекспіра. Анджей Северин
