Księga idiomów, czyli: Acqua in bocca w.3 PONS


Код: 16481920182
723 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1

Просматривая «Księga idiomów, czyli: Acqua in bocca w.3 PONS» данный товар из каталога «італійська», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Книга ідіом, наприклад: Acqua in bocca v.3 PONS (книга)

  • Автор: колективна праця
  • Видавництво: < b >Pons
  • Рік видання: 2022
  • Палітурка: брошура
  • Кількість сторінок : 200
  • Штрих-код (EAN): 9788381656573

Книга «Книга ідіом, наприклад: Acqua in bocca v.3 PONS" - опис

В Acqua in bocca! Ми зібрали близько 500 ідіом і розділили їх на 30 категорій, що відповідають семантичним полям і тематичним областям, таким як «Радість і горе», «Близько і далеко», «Легко» або «Важко». Для кожної ідіоми ви знайдете чіткий коментар щодо її використання та реєстру, а також кілька слів про походження виразу чи фрази та один або два приклади використання ідіоми в контексті, щоб допомогти вам зрозуміти це.

Розмовляючи італійською мовою, ви, напевно, часто відчували, що не можете висловлюватися цілком природно та спонтанно, навіть якщо добре знаєте граматику та маєте багатий словниковий запас.

Це схоже на ситуацію, коли вам не вдається приготувати страву за рецептом: ви думаєте, що у вас є всі необхідні інгредієнти, але щось не виходить, чогось не вистачає. Наприклад, ви знаєте значення слів acqua, in і bocca, але швидше за все не знаєте, що означає acqua in bocca. Можливо, ви вмієте чудово рахувати до 1000, знаєте всі кольори та їхні відтінки, знаєте назви всіх тварин, але значення таких виразів і фраз, як fare tredici, andare in bianco або stare da cani, вам невідомі, і це відчуття, коли вам чогось не вистачає.

У багатьох текстах, які входять до книжок для вивчення італійської мови, ви обов’язково знайдете цікаву інформацію про піцу та Великдень в Італії. Але хіба вони навчили вас використовувати вирази та фрази на кшталт, jack che pizza! is essere felice come una Pasqua? Якщо хтось скаже вам: sei una testa di rapa або: hai poco sale in zucca, як ви думаєте, вони мають на увазі те, як ви готуєте? І якщо вам скажуть, що людина porta iella, як ви відреагуєте?

Про все це ви дізнаєтеся з Acqua in bocca!