Księga Psalmów Nowy przekład dynamiczny (NPD) MP3


Код: 15123649820
750 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 13

Оплачивая «Księga Psalmów Nowy przekład dynamiczny (NPD) MP3» данный товар из каталога «Религиоведение, богословская наука», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Книга Псалмів, новий динамічний переклад (NPD) MP3

Ціна: 29,99

  • Читає: Анджей Северин
  • Мова: польська
  • Час: 7 год. 23 хв. 45 сек.
  • Носії: 1 x CD - MP3
  • Дата випуску: 2019
  • ISBN: 978-83 -63828 -37-0
  • Довжина товару в сантиметрах: 24
  • Ширина товару в сантиметрах: 17
  • Висота товару в сантиметрах: 1
  • Вірний і легкий для розуміння перекладу майстерній інтерпретації - Анджей Северин -з прекрасною музикою - Рафал Горочковський

Новий динамічний переклад Книги Псалмів є провісником масштабного проекту, який має охопити переклад усього Святого Письма Старого та Нового Заповіту. Він відповідає потребі в тому, щоб текст священних книг був поданий у максимально зрозумілий для сучасного реципієнта спосіб. За допомогою методу перекладу, який використовує динамічні еквіваленти значення, повсякденні речі стають святковими, завдяки чому дух молитви може пронизувати всі сфери життя. Сподіваюся, що новий, динамічний переклад Книги Псалмів відіграє важливу роль у процесі нової євангелізації та принесе благословенні плоди пізнання Божої волі.

  • Ред. проф. конв. доктор філософії Вальдемар Хростовський,Університет кардинала Стефана Вишинського, президент Асоціації польських біблеїстів

Новий динамічний переклад Книга Псалмів є однією з найкращих у польській мові. Його великою перевагою є чіткість спілкування і не тільки природний і правильний, але й поетичний, артистичний і водночас ненав'язливий стиль.

Ми маємо справу з дуже хорошим еквівалентом оригіналу.

  • проф. конв. доктор філософії Анджей Заборський, Інститут сходознавства Ягеллонського університету

Новий динамічний переклад Книги Псалмів відходить від ідея використання мовних архаїзмів і «слів «відмичок», зазвичай незрозумілих пересічному читачеві. Його головна особливість — легкість розуміння. Цей переклад ідеально поєднує два основні перекладацькі підходи: філологічний (вірність тексту оригіналу, включно з поетичними структурами) і комунікативний (розуміння й оцінка тексту тими, хто читає текст на івриті). Це беззаперечна перевага нового перекладу. Псалми в цьому перекладі ще більше виявляють свою життєвість і універсальний характер.

Вони доходять до сучасного читача, даруючи йому не лише відчуття стабільності, сили, довіри та турботи, а й: вірність оригіналу, дбайливість, красу мови, ясність і корисність. Застосування комунікативного підходу призводить до популярного перекладу, розрахованого на пересічного читача, на відміну від спеціалізованих перекладів – дослівних, які інколи звучать незрозуміло та потребують виносок і пояснень.

  • Д-р Марія Кантор, член Асоціації польських біблістів, перекладач і популяризатор Біблії, Ягеллонський університет

Видавці нового динамічного перекладу Книги Псалмів з великим успіхом вдалося знайти своєрідний modus vivendi між гідністю натхненної книги та необхідністю залишатися вірним оригінальному посланню біблійної псалмодії, звертаючи увагу на його артистизм і сьогоднішня комунікативність. У цьому відношенні новий переклад Псалтиря зумів уникнути надто експериментальних рішень, зберігши багато рис, характерних для псалтирсько-біблійної польської мови, а також уникнути сягання до тих ресурсів сучасної польської мови, які часто «забруднені» надмірною просторіччя і просторіччя.

  • проф. доктор філософії Станіслав Козяра, кафедра лінгвістики культури та соціальної комунікації, Педагогічний університет ім. KEN у Кракові

Книга Псалмів Новий динамічний переклад - - (NPD) - -MP3