La gaya scienza, Fryderyk Nietzsche


Код: 13464345981
579 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 4

Просматривая «La gaya scienza, Fryderyk Nietzsche», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Философия, история философии» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

La gaya scienza, Фрідріх Ніцше

  • Назва: La gaya scienza
  • Автор: Фрідріх Ніцше
  • Серія публікацій b>: Меандри Культури
  • Видавництво: Vis-a-Vis Etiuda
  • Рік видання: 2022 li>
  • Обкладинка: м'яка
  • Кількість сторінок: 368
  • Ширина виробу : 12,5 li>
  • Висота виробу: 19,5
  • ISBN: 9788379983100

Фрідріх Ніцше (1844-1900) вважається одним із найважливіших німецьких філософів, а також був поетом і філологом. Його погляди істотно вплинули на всі подальші міркування про культуру, цивілізацію, людину і релігію. Ніцше проголосив падіння західної цивілізації, заснованої на грецькій, сократівській думці, а тому фундаментально аполлонівській (додатково поєднаній з християнською етикою). Він протиставив це ставлення діонісійському, життєвому ставленню (додатково поєднаному з поняттями волі до влади та поняттям надлюдини. Як пише Р. Дж. Холлінгдейл у La gaya scienza, Ніцше продовжує експерименти, проведені в попередніх книгах, але його найбільше зрілі теорії вже присутні, в зародковому вигляді - теорія сили волі, смерті Бога, надлюдини і вічного повернення. Крім того, автор ні на мить не дозволяє нам забувати, що фундаментальною передумовою всіх цих експериментів є Зникнення метафізичного світу, нарешті, нинішнє видання є новим перекладом, вперше в Польщі ви зможете прочитати думку Ніцше не крізь призму величання «Молодої Польщі» (як попередні переклади), а в перекладі. Як пише перекладач Єжи Корпанти, цей переклад є поверненням до власної назви твору, обраної Ніцше, поверненням до оригінальної пунктуації автора та змістовних приміток для полегшення. читання, у значних випадках залишаючи німецькі слова оригіналу в дужках, що дозволяє читачеві розпізнати словесні ігри, якими захоплювався Ніцше. І додамо після Р. Сафранського: ця книга, яку він закінчив навесні 1882 року, мала на меті описати пейзаж життя і знання під впливом світла, яке Ніцше побачив улітку 1881 року в Зільс-Марія. Він написав її з великою розмахом, коли тижнями був вільний від надокучливих і гнітючих страждань свого тіла, накреслив її план під час сонячних блукань по Генуї, зізнаючись у своїй любові до різноманітного узбережжя, скель, пагорбів, усіяних віллами й альтанками, та краєвидів. моря. Ця ситуація, коли він знайшов успішне життя, є скрізь у цій книзі. Різкий і ніжний, грубий і витончений, надійний і дивний, брудний і чистий, дурень і мудрець в одній особі: усім цим я є і хочу бути, і голубом, і змією, і свинею!