LONNROT Elias - Kalevala [przekład Józef Ozga Michalski] 1974


Код: 15833230840
2258 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: Б/В
  • Доступна кількість: 1

Просматривая «LONNROT Elias - Kalevala [przekład Józef Ozga Michalski] 1974», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Искусство и культура» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Калавела

поетичний переклад і передмова Юзефа Озги Міхальського

Літографічні ілюстрації та інтермедії Марії Шварц-Шір

Калавела — фінський національний епос. Він складається з народних пісень (так званих рун) і легенд Фінляндії, Естонії та Карелії. У середині XIX століття фінський поет і вчений Еліас Льоннрот записав їх і об’єднав в один поетичний твір.

«Калевалу» перекладено десятками мов. J.R.R. Толкін зізнався, що вона надихала його при написанні текстів, які увійшли до збірки «Сильмариліон». Персонаж Гендальфа зі створеної ним міфології Середзем'я базується на головному герої «Калевали» — чарівнику на ім'я Вяйнямейнен. Ельфійська мова квенья також створена за зразком старофінської.

Рік видання: Варшава 1974, Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza

s. 761, [2].

Формат: 25 x 15,5 см

Палітурка: видавнича тканина з паперовою суперобкладинкою

Стан: відповідний і повний, без підписів і підкреслень, цифровий підпис на внутрішній частині суперобкладинки [олівець], суперобкладинка потерта з брудом і розривами по краях