Mechaniczna pomarańcza, Anthony Burgess


Код: 14243250863
741 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 2

Оплачивая «Mechaniczna pomarańcza, Anthony Burgess» данный товар из каталога «Литература красоты-зарубежная проза» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Заводний апельсин, Ентоні Берджесс

  • Рік випуску: 2017
  • Рік випуску: 2020
  • Дата випуску: 2017-09-08
  • ISBN: 9788379981496
  • Стан: новий
  • Обкладинка: тверда
  • Видавництво: Vis-a-Vis Etude
  • Кількість сторінок: 560 li>
  • Кількість сторінок: 528
  • Назва: Заводний апельсин. Спеціальне видання
  • Назва: Заводний апельсин Заводний апельсин Спеціальне видання
  • Автор: Ентоні Берджесс
  • Автор: Берджесс Ентоні
  • Висота виробу: 0
  • Висота виробу: 20
  • Ширина продукту: 15,2
  • Номер випуску: 1
  • Серія публікації: немає

Заводний апельсин Ентоні Берджесса — це, поряд із «1984» Оруелла, «Чудовий новий світ» Хакслі та «Ми» Замятіна, найважливіша сучасна антиутопія. І найстрашніше в ній не те, що роблять її герої, а те, що відбувається в їхній лише на перший погляд людській свідомості.

Книга - легенда. Крім того, його прославив знаменитий фільм С. Кубрика. Цього разу ми пропонуємо унікальний спецвипуск. Він містить дві версії перекладу, тобто версію з русизмами та версію з англіцизмами, і кілька сторінок версії N, тобто версію з германізмами, а також включає післямову Кінгслі Еміса, малюнки та проекти автора, багато думок і коментарів видатних англійських інтелектуалів про «Механічний ..», фрагменти театральної п'єси за її мотивами та багато іншої інформації про цю унікальну книгу.

І ще: як це перекладено! Ентоні Берджесс створив окрему мову для цього роману. Переклад Роберта Стіллера – це не просто сміливий прояв лінгвістичної вигадки: є ймовірність, що поляки справді розмовлятимуть цією мовою.

Дії роману відбуваються в невизначеному майбутньому та в місті, яке також не зовсім визначене. Лише деякі реалії вказують, можливо, ненавмисно, що це Англія чи Сполучені Штати, а певною мірою Лондон! У сценічній екранізації через чверть століття автор більш чітко заявив, що місцем дії є «якась столиця в непередбачуваному майбутньому», помістивши його над входом до бару з російською назвою кирилиці, він сказав, що це також може статися за залізною завісою, але він одразу додав, що ця кирилиця може бути просто примхою дизайнера вивіски.

Тож це схоже на наукову фантастику в цьому специфічному та надзвичайно важливому різновид під назвою антиутопія: похмурий, похмурий тип утопії, побудований на політичній і соціальній критиці, що схиляється до катастрофізму.

Ще один у серії вражаючих творів, створених не лише Джорджем Орвеллом, а й Замятіним, Олдосом Хакслі, Айн Ренд. І, звичайно, Ентоні Берджесс! Заводний апельсин – у Польщі продано понад 60 000 примірників!