Metodyka nauczania języka polskiego jako


Код: 13155548546
1222 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 8

Просматривая «Metodyka nauczania języka polskiego jako» данный товар из каталога «польський», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Методика викладання польської мови як іноземної/другої для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку

  • ISBN: 978-83-65099-17-4
  • Автори: Беата Катажина Єдрика
  • Рік видання: 2015
  • Номер видання : 2
  • Тип палітурки: м’яка
  • Кількість сторінок: 135
  • Формат: 21 х 29,5
  • Мова видання: польська

Перше видання на польському видавничому ринку, тематика якого – навчання польської мови як іноземної/другої для дітей дошкільного віку. Адресовано вихователям, логопедам і психологам, які щоденно працюють з дітьми-іноземцями. Для ?Методології?? також можуть використовувати студенти педагогічних факультетів, які планують у майбутньому працювати з дітьми, для яких польська мова не є рідною. Вміщені у виданні поради можуть також бути використані студентами курсів польської мови та викладачами польської мови як іноземної. Книга містить поради щодо організації навчання польської мови в дитячому садку, вибору та створення навчальних програм, підготовки поурочних планів та приклади мовних завдань для дітей.

Від видавництва

Серед численних публікацій, присвячених викладанню польської мови як іноземної, немає посібників чи методичних розробок, адресованих дошкільним педагогам, які працюють з дітьми-іноземцями.

У польській освітній дійсності після приєднання Польщі до Європейського Союзу ми мали справу з майже парадоксальною ситуацією: внаслідок збільшення економічної імміграції кількість дітей-іноземців у дитячих садках і школах Польщі стрімко зростала, а на видавничому ринку не було жодного підручника для вивчення польської мови як іноземної мови для дітей.

Книжка Беа Катажини Jędryki є першим на польському видавничому ринку методичним посібником для навчання польської мови як іноземної/другої мови для дітей дошкільного віку. Видання є підручником, створеним у результаті дослідницько-наукових роздумів, а також власного досвіду роботи автора з дітьми-іноземцями.

Авторське дослідження мовних потреб дітей, спостереження за процесом їхньої мовної, культурної та соціальної інтеграції стало джерелом натхнення для авторської програми навчання польської мови (B. K. Jędryka, 2015, Ja i Moje Świat. Програма навчання польської мови як іноземної/другої мови для дітей дошкільного віку, Варшава), для підготовки авторських навчальних посібників (Б. К. Єдрика, 2015, Я і мій світ. Програма та посібники для викладання польської мови як іноземної/другої, Частина А, Варшава; Б. К. Єдрика, 2015, Програма та посібники для викладання польської мови як іноземної/другої, Частина B, Варшава, 2015, Мультимедійний словник для вивчення польської мови, Варшава), щоб представити методи та способи підтримки дитини-іноземця в процесі підготовки до шкільної освіти і, як наслідок, до життя в новому суспільстві.

Слід підкреслити, що всі методичні пропозиції, представлені в посібнику, пройшли процес оцінки під час мовних занять, організованих для дітей-іноземців віком від 2 до 5 років, в рамках освітніх проектів, співфінансованих Європейським Союзом (проект " Mama, papa, me... Мовно-культурна освіта іммігрантів» : вирівнювання освітніх можливостей та підтримка в процесі інтеграції дошкільників та їхніх батьків», проект «Мама, тато, я і мій вихователь. Мовно-культурна освіта іммігрантів: дошкільнята та їхні батьки та вихователі – шанс на освітній успіх та інтеграцію»), в якому автор підручника у 2013-2015 роках слугував методикою викладання польської мови як іноземної. мова для дітей.

Робота в групі проекту також дала змогу автору дізнатися та дослідити потреби дошкільного освітнього середовища з точки зору правової ситуації дитини-іноземця, проблем мовного спілкування між представниками дошкільного закладу. закладів та батьків дітей-іноземців, а також з інтеграцією дітей-іноземців та їхніх батьків.

Як координатор обох вищезгаданих проектів, я високо ціную величезну особисту відданість, радість та співчуття