Mistrzowie opowieści o miłości. Od Hansa Christiana Andersena do Margaret A
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 4
Просматривая «Mistrzowie opowieści o miłości. Od Hansa Christiana Andersena do Margaret A» данное изделие из «Литература красоты-зарубежная проза» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
Майстри любовних історій. Від Ганса Крістіана Андерсена до Маргарет Артвуд (книга)
- Автор: колективна праця
- Видавництво: Wielka Litera< /li>
- Рік видання: 2022
- Обкладинка: тверда
- Формат: 14,5x20. 5 см
- Номер ISBN: 9788380327474
- Штрих-код (EAN): 9788380327474 ul>
Книга «Майстри любовних історій. Від Ганса Крістіана Андерсена до Маргарет Артвуд» - опис
Чудове читання для закоханих, закоханих і тих, хто ще шукає
Чи кохання – це почуття лише для дурнів?
А може, це почуття лише для сміливих?
Під пером найвидатніших письменників ці дилеми набувають додаткових, неочевидних значень .
Тему кохання підхоплювали найяскравіші й непокірні літературні таланти. Від класиків 19-го століття: Антона Чехова та Ганса Крістіана Андерсена, через майстрів 20-го століття: Джеймса Джойса та Трумена Капоте, до проникливих спостерігачів повсякденного життя 21-го століття: Маргарет Етвуд та Етгара Керета. Лауреати Нобелівської премії, класики літератури, письменники, яких варто відкрити або перечитати, описують кохання в його нескінченних відтінках. Боротьба на межі самопожертви. Покірна, ніжна і довірлива. Відкинутий, нечесний і сприймається як корисливий. Короткий, як дрібниця. Зміна шляху життя. Гідна найвищого захоплення або просто знизування плечима.
Любов, що падає, як грім серед ясного неба, або, навпаки, народжується повільно, в основі якої лежить спокійна і перевірена дружба.
Книга, яку слід читати з любов’ю.
Кай дивився на неї; вона була така гарна, що він не міг уявити собі мудрішого, красивішого обличчя, здавалося, що вона більше не була створена. лід, як коли вона махала йому з-за скла; в його очах вона була ідеальною (...)».
- Ганс Крістіан Андерсен, переклад: Богуслава Соханська
«Я хотів би бути сходами, довгими сходами, які ти чистиш», — подумав він, і він знав, що коли вона нарешті повернеться, вона буде красивою, і він любитиме її».
- Стіг Дагерман, переклад Юстини Чеховської
"Ми маємо бути добрими одне до одного, Вілма нагадує собі лише про себе."
- Маргарет Етвуд, переклад Павла Ліпшиця