НАБІР КУХОННИХ РУШНИКІВ ВАТФЕЛЬНИХ З ВАФЕЛЬНОЮ ТЕКСТУРОЮ FROLEE
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 160
Оплачивая «НАБІР КУХОННИХ РУШНИКІВ ВАТФЕЛЬНИХ З ВАФЕЛЬНОЮ ТЕКСТУРОЮ FROLEE», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Наборы полотенец» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
НАБІР КУХОННИХ РУШНИКІВ FROLEE
Кухонний текстиль - це не тільки практичний аксесуар, а й декоративний елемент декору. Тому важливо, щоб вони виділялися і виглядали стильно. Кухня — це серце дому... І бренд Frolee точно знає, які аксесуари їй потрібні.
Бавовняні кухонні рушники створені для кухарів, які цінують функціональні, практичні кухонні аксесуари. Якщо раптом щось розлилося, страва чекає, коли її виймуть з духовки, чи потрібно накрити дріжджове тісто – бренд Frolee тут на допомогу.
✔ Рушники готові з бавовни (100%) з вафельною текстурою
✔ Поглинає, завдяки щільній та якісній тканині
✔ Кожен рушник має різний вишитий напис
➤ Характеристики
Виробник: Frolee
Матеріал: 100% бавовна
Колір: кремовий
Принт: вишитий
Розмір: універсальний
Кулон: є
Кількість у наборі: 3
➤ Розміри
Висота: 70 см
Ширина: 50 см
Товщина: 0,5 см
Догляд
Рекомендується прати виріб при низьких температурах і використовувати програми делікатного віджиму. Не рекомендується використовувати відбілюючі препарати. Сушити та прасувати в машині слід лише за низьких температур. Дотримання рекомендацій виробника по догляду допомагає зберегти колір, форму та структуру тканини.
➔ Напис: Один келих від того, щоб сказати всім, що я насправді думаю про них, що у вільному перекладі означає: Один келих від того, щоб сказати всім, що я насправді про них думаю.
➔ Напис: Я роблю те, що говорять мені голоси в голові моєї дружини, що у вільній перекладі означає: Я роблю те, що говорять мені голоси в голові моєї дружини
➔ Напис: Половину дня я думаю, чи не пізно для кави, іншу половину – ще зарано для вина, що у вільному перекладі означає: Половину дня я думаю, чи це не пізно для кави, а інша половина, чи не зарано для вина?