Не потрапляйте в цю темну ніч Антунів Анто так швидко


Код: 13322514113
980 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 3

Заказывая «Не попадай в эту темную ночь, Антон, Анто так быстро» данный товар из каталога «Литература красоты-зарубежная проза», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Не потрапляйте в цю темну ніч так швидко

Pre -Sale - Книга буде доступна з 19 жовтня

  • Назва : Не потрапляйте в цю темну ніч так швидко
  • Оригінальний заголовок : não entres tão depressa nessa noite escura
  • автор : antónio lobo antunes
  • WOTECHICH: WOO: WOO: WOO: WOO: WOOJCE: WO: WOOJCE: WO -WOJCE: Charchalis
  • видавець : noir sur blanc
  • Дата випуску : 2022-10-19
  • Рік випуску : 2022
  • покриття : жорсткий
  • число PAGE
  • Ширина продукту : 15
  • Висота продукту : 24
  • isbn : 9788373927865
  • Тривалість товарів у сантиметрах : 17
  • witherthers of the Lentire 26
  • Висота товарів у сантиметрах : 7
  • розмірна вага в грамах : 515,67

"У вас не буде інших письменників попереду мене", хотілося б сказати про Антоніо Лобо Антунес, який вимагає від того, щоб його читачі постійно були зосереджені під час читання, але в той же час притягують їх так сильно, що вони не можуть перестати читати - навіть боячись, що після тривалої перерви, введення в гущу почуттів і вражень, які є значною будівлею його прози, може бути неможливим.

У випадку роману "не йдуть так швидко в цю темну ніч", який, згідно з постмодерністською модою, має форму іншого виду, вірш. Витягнуті метафори, свобода у використанні пунктуаційних символів, конкретної організації графічного тексту, смикана, багаторазова розповідь, повторні повторення створюють текст, який є викликом для одержувача. Він занурений у потік свідомості оповідача, Марія Кларі, яка внаслідок виснаження з безліччю вражень, емоцій та стресу, пов'язаних з хворобою батька, потрапляє в ступор. У її голові образи починають вільно пов'язані: з сьогодення, найближче минуле і, як виявляється, також з майбутнього, а також повністю вигадані ситуації та події. Вони змішуються будь -яким чином, створюючи нові бачення або варіанти реальності. Однак це не порядок подій чи значення цитованих зображень, які тут є найважливішими, але почуття та враження, які домінують у цьому враження, оскільки вони надають тексту емоційний та музичний характер поетичних творів. Хоча оповідач - це жінка, у своїй медитації біографічні нитки автора та посилання на історію Португалії явно звучать, що помножує інтерпретаційні можливості.