Новий Завіт Біблії тисячоліття Duży м'який
Код: 17385674702
695 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 1
Просматривая «Библия тысячелетия Новый Завет Дуж», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Автомобиль, транспорт» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Біблія МІЛЕННІЯ НОВОГО ЗАВ'ЯЗАННЯ DUżY Soft
Ціна: 23.69
- Автор: Бенедиктинці Тінека
- Дата випуску: 2009
Новий Завіт у зв'язуванні з великим форматом
- Тексти Нового Завіту з Біблії тисячоліття - видання V - перекладено з грецької. і Церква, а потім розвиток Церкви Христа. Свята Біблія Нового Завіту була опублікована як Біблія тисячоліття. Це видання Нового Завіту особливо підходить для сімейної, парафіяльної та шкільної катехези. Він розкриває Божу любов людям, демонструє гідність і остаточне покликання людини, навчає його шляху до вічної слави та радості, тому що в Христі, згідно з цією Біблією, людина отримує від Бога можливість звільнити себе від неволі гріхів, тобто етичного зла, яке навіть засуджувало його природу, і можливості воскресіння, возняття та похвали з Богом. Новий Завіт розкриває цей шлях спасіння. o. Августин Янковський ОСБ - Від імені наукового редакційного бюро - він писав про п’яте видання Біблії тисячоліття: "Протягом 40 років вже пройшло після публікації Біблії тисячоліття. Наступні її видання, особливо Новий Завіт, були відзначені постійною зростаючою кількістю вдосконалень, або в рамках цього періоду, або в ефірі. Преса, більш -менш критична, і наукові редакції отримали коментарі або пропозиції. були модернізовані відповідно до наукових досягнень останніх тридцяти років та на потреби читачів, які шукають паралельні місця в Біблії; 2) суттєві зміни були внесені в ім'я його більшої відповідності оригінальному тексту, особливо івриту в Старому Завіті, відступаючи від занадто часто виправлення його відповідно до тексту Септуагінти, чиї різні уроки були наведені у виносках; 3) Мова та стиль перекладу були вдосконалені та гармонізовані, професор. Анна świderkówna в галузі консультацій та редакторів дам Джаніни Дембська, Марія Новакчинська та Марія Пшибіл. Нехай це нове, ретельно змінене видання П'ята Біблія тисячоліття навіть краще, ніж попередні, подають польському читачеві, який хоче проникнути глибше у написане слово. "