PAKIET! POEZJA! 3 TYTUŁY.


Код: 15911563055
1178 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 20

Просматривая «PAKIET! POEZJA! 3 TYTUŁY.», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Поэзия» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Вірші, включені до цього тому, писалися протягом багатьох років; незважаючи на їхню тематичну різноманітність, вони становлять єдине ціле. Сам автор описує цю збірку як «поетичний цикл про душу в чотирьох частинах: метафізичній, катастрофічній, есхатологічній та переродженні (оживленні)».

Перша частина тому (Eternal Aether) містить як еротичні вірші, так і твори, що відсилають до грецької міфології, а також вірші, що зосереджуються на самій поезії, на її створенні, або наголошують на мотиві тривоги і навіть страждання. У другій частині («Репортаж з планети Пі») переважають пісні, які є гіркими роздумами про стан сучасної людини — про її безпорадність, рабство, відсутність індивідуальності та відчуженість людей, які прагнуть чесноти та добра, які через це стають мішенню презирство і приниження. Подібний настрій можна побачити і в цих віршах, які зосереджені не на її красі, а на грізній, руйнівній і безжальній природі природи. Третя частина («Мій підземний дім») видається найбільш особистою, оскільки містить пісні, що згадують молодість, сповнену туги за дитинством і рідним домом, а також роздуми про їх втрату. Четверта й остання частина — вірш «Під повіками». Завдяки своїй мрійливій, незвичайній і навіть абстрактній природі вона залишає читачам багато можливостей для інтерпретації.

Том збагачено аж 40 ілюстраціями (переважно репродукціями польського та світового живопису), які можуть стати в пригоді в інтерпретації віршів і, безперечно, збагатять естетичний досвід читачів.

Янош Пілінський (1921–1981) — один із найцінніших угорських письменників 20-го століття, навіть за життя його вважали провідним представником свого покоління і йому майже поклонялися. Його творчість, особливо таємнича та зворушлива поезія, справила на угорців якийсь надприродний вплив. Наскільки він був великим, можна побачити зі сцени, згаданої у вступі перекладачем: «Після однієї з його «нескінченних ночей» він і його друг раптом були оточені зграєю дуже підозрілих і не зовсім тверезих людей у ​​підпіллі. проходження. «Ну, мабуть, нам кінець», — сумно подумав друг. Тим часом Пілінський, зовсім не усвідомлюючи небезпеки, раптово почав декламувати свої вірші цій випадковій аудиторії. Прекрасне, осяяне натхненням обличчя, навіюваний голос – словом: розмовна модель поета... І сталося диво: гомін здивування й обурення поволі вщух, усі завмерли, слухаючи».

Пілінський був нащадком польського біженця від свого батька, а від матері він успадкував зв’язки з французькою культурою. Не можна не відзначити його ніжне ставлення до польського народу, зазначає Єжи Снопек. Але незважаючи на цей родовід, він був щирим угорцем, що співвітчизники відчували і поважали. Його молодість мала драматичний поворот подій. У березні 1944 року його призвали в армію, спочатку артилеристом, потім він опинився на Західному фронті, а в травні 1945 року був відправлений до табору Унрі у Франкфурті. Він бачив нелюдський голод, смерть, приниження. Звільнившись від мундиру, молодий, чуйний і освічений письменник спочатку працював офіціантом, вантажником, прислугою.

Він був різнобічним творцем, писав і прозу, зокрема есе. «Це сягає, – пише чудовий перекладач і літературознавець проф. Єжи Снопек – до різноманітних явищ європейської культури. Пілінський ототожнюється насамперед із християнською Європою. Водночас він ставиться до християнства зі специфічною екуменічною відкритістю. Джерела глибоких морально-естетичних переживань він знаходить як у східній містиці, так і в латинській традиції. Усередині західного християнства воно підноситься над постреформаційними поділами, хоча католицизм, головним чином завдяки своїй особливій любові до Христа, є найближчим до нього. Як він сам зізнавався, під час Другої світової війни, у момент екстремального екзистенційного переживання, найважливішою книгою для нього, точніше єдиною можливою, виявилася Біблія.

Том «Камінь і хліб», чудово оздоблений зразками сучасного угорського живопису та фантастично перекладений, повністю відображає різноманіття творчості Яноша Пілінського з чітким акцентом на поезії. Це перша така масштабна презентація творчості цього національного угорського письменника в Польщі.

Юстина Хлап-Новакова – працює в Академії Ignatianum у Кракові. Займається історією еміграційної літератури ХХ ст., традиціями польської культури. Вона опублікувала, серед іншого, монографія Сибір, Близький Схід, Монте-Кассіно. Поетичне середовище 2-го корпусу (2004), Dwór polski (у співавторстві, 2007), а також кілька антологій, серед яких «Найкрасивіші польські колядки та пісні» (2002), Yet Polska... Класика польської патріотичної поезії. (2015), «...Nie zgiwała». Антологія сучасної польської поезії (2019). Опублікувала чотири томи поезії: «Невидимий слід» (2013), «В алфавітному порядку» (2016), «Казки золотого кота» (вірші для дітей, 2018) та «Malowane ochrą» (2020).

***

Що мені найбільше запам'яталося Childhood Games? Час, коли я був героєм дитячих ігор, а бабуся вважала, що в мене ще залишилася пам’ять «звідти». Діти, що приходять звідти у світ «з нами», мають свою велику і прекрасну новину про правду. Вони хочуть розповісти нам про це...

Ернест Бриль

Заклик до сміливості - перед обличчям поганих часів, перед обличчям течії життя, що тече надто швидко - повертається знову і знову в цій прекрасній книзі. Поет не боїться дивитися і запитувати – як дитина.

Проф. Мацей Урбановський