PANI BOVARY GUSTAVE FLAUBERT


Код: 15675965160
931 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 171

Просматривая «PANI BOVARY GUSTAVE FLAUBERT» данный товар из каталога «Поэзия», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

Мадам Боварі

Гюстав Флобер

  • Видавництво: Officina
  • Рік випуску: 2024
  • Палітурка: тверда
  • Формат: 208х140 мм
  • Кількість сторінок: 432

Мадам Боварі Це «Боварі» мене втомлює! Насправді, я починаю отримувати трохи краще в цьому. Я ніколи в житті не писав нічого складнішого за цей банальний діалог, над яким зараз працюю! Мені може знадобитися до трьох місяців на сцену в корчмі, я не можу цього оцінити. Іноді мені хочеться плакати, я відчуваю себе такою безпорадною. Але я краще помру через це, ніж намагатимуся з цього кепкувати. Я повинен представити в одній розмові п’ять-шість осіб (які говорять), кількох інших (про яких говорять), я повинен описати кімнату, де вони зібралися, людей, речі, оточення, і посеред усього цього Я мушу показати молодого чоловіка та дівчину, які (через спорідненість смаків) поступово починають закохуватися одне в одного. Якби я мав більше місця! Гюстав Флобер до Луїзи Коле, 19 вересня 1852 (переклад Річарда Енгелькінга) Річард Енгелькінг (1935-2023) любив кількох французьких авторів: Ніколя Едме Ртіфа де ла Бретона, Грара де Нерваля, Шарля Бодлера і, перш за все, Гюстава Флобера. Він працював із цим письменником кілька десятків років і постійно досліджував його, щоб постійно вдосконалювати свої переклади. Остаточні правки до перекладу «Пані Боварі» вніс восени 2023 року.

[Марка,9788367948036,5/18/2024 10:13:32]