PANZERTAKTIK: TAKTYKA NIEMIECKICH WOJSK PANCERNYCH WOLFGANG SCHNEIDER
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 14
Просматривая «PANZERTAKTIK: TAKTYKA NIEMIECKICH WOJSK PANCERNYCH WOLFGANG SCHNEIDER» данный товар из каталога «Военные, оружие, военные», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.
Panzertaktik: Тактика німецьких бронетанкових сил
Вольфганг Шнайдер
- Видавництво: Наполеон V
- Рік випуску: 2015
- Палітурка: тверда
- Формат: 21,5х30,5 см
- Кількість сторінок: 530
Беручи цю книгу до рук, напевно, не один броньований ентузіаст вигукує «Я так чекав цю книгу!», а відкладаючи її, скаже, чому вона така коротка. Вольфганг Шнайдер, полковник бронетанкових сил Бундесверу у відставці, автор численних статей і книг про танки, особливо Pz. Kpfw. В. І. Тигр написав його на основі власного досвіду роботи з танками та історичних розвідок, завдяки чому текст набув особливого поєднання практики, підкріпленої теорією. Проілюстрований багатьма фотографіями, схемами та реальними прикладами, він дає вам змогу по-справжньому глибоко зрозуміти, як працюють бронетехнічні сили. Цікаво, що ніде в книзі ми не можемо знайти обговорення загальних припущень Бліцкригу, які так часто цитуються в багатьох роботах. Знайдемо пояснення, чому взаємодія танків і піхоти була складною і чому так важливо було мати в тактичних строю чистокровних панцергренадерів на бронетранспортерах? Як досягалася швидкість атаки та маршу, про яку так багато говорять, але мало що є конкретними? Чому танк постійно має балансувати між бронею, вогневою міццю та швидкістю? Коротше кажучи, ця книга містить мало загальних слів, але багато конкретики. Проте обсяг книжки не дозволив нам оминути й перші. Автор лише умовно торкнувся питань логістики та артилерійського вогню. Треба, однак, сказати, що він зберіг відповідні пропорції окремих тем і водночас дав читачеві можливість розібратися в численних питаннях, які, у свою чергу, дозволяють йому отримати краще розуміння бронетанкового бою. Як неважко здогадатися, у виданні багато фахових термінів, від військових до технічних. Оскільки переклад є перекладом на основі англійського видання книги, визначити фактичне значення даного слова чи фрази часто було дуже важко.
По можливості в таких випадках використовувалися німецькі терміни, які, як не парадоксально, інколи легше узгоджувалися з польськими. У зв’язку з цим я висловлюю особливу подяку редактору Мацею Тилцю. Його знання німецької мови та статутів Вермахту були неоціненними для остаточної форми тексту.
[Марка,9788378893028, 03.10.2024 3:57:06]