Pismo Święte ST i NT skóra paginatory suwak deluxe


Код: 13558887830
4760 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 8

Просматривая «Pismo Święte ST i NT skóra paginatory suwak deluxe», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Католицизм» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Святе Письмо Старий і Новий захід

(стандартний формат, тверда обкладинка - шкіра, пагінатори, слайдер)

Опис продукту

Останній переклад Священного Писання з коментарями, підготовлений Колективом польських біблістів за ініціативи Товариства Святого Павла.

Перший переклад у третьому тисячолітті.

Видання в палітурці з натуральної шкіри із застібкою-блискавкою для захисту книги від бруду, пошкоджень або вологи. На лицьовій стороні витончене тиснення голуба та написи, позолочені фольгою.

Переваги останнього перекладу Святого Письма:

  • Максимальна вірність тексту оригіналу з урахуванням принципів сучасної літературної польської мови в перекладі.
  • Подбайте про те, щоб якнайкраще відобразити зміст оригінального біблійного тексту польською мовою.
  • Включаючи сучасні дослідження Святого Письма в перекладах і коментарях до біблійного тексту.
  • Уникнення спеціальної теологічної мови у виносках і коментарях.
  • Розміщення стислих вступів перед кожною книгою, а також перед збірками книг (наприклад, Євангеліями), що дозволяє читачеві зрозуміти контекст створення даної книги чи комплекту книг, а також суть вмісту, що міститься там.

Сучасний і зрозумілий графічний макет, який дозволяє більш ефективно використовувати Біблію, тобто:

  • пагінатори для полегшення навігації книгою Священної Біблії (примітка: з технічних причин є лише 54 пагінатори),
  • виноски з інформацією, необхідною для розуміння біблійного тексту, розміщені на зовнішніх полях сторінок,
  • коментує окремі фрагменти, на які поділено біблійний текст, показуючи основні ідеї та повідомлення, що містяться в них,
  • посилання на інші місця в Біблії, розміщені на внутрішніх полях сторінок,
  • скорочені назви книг разом із діапазонами біблійного тексту, розміщені в нижніх кутах сторінок, що полегшує пошук вибраного місця у Святому Письмі,
  • словник, що пояснює 186 біблійних термінів, хронологічні таблиці та карти, які надають історичний і географічний контекст біблійних подій.

Додаткова інформація:

Проект тривав 12 років. У ньому взяли участь приблизно 90 осіб (зокрема біблеїсти, редактори, польські вчителі, мовознавці). Книги Священного Писання були перекладені з єврейської, арамейської та грецької мов.

Останній переклад Святого Письма містить «Вступне слово» архієпископа Юзефа Міхаліка, голови Конференції єпископату Польщі, а також імприматур, виданий єпископом Зигмунтом Зімовським, головою Комісії віровчення с. Конференція єпископату Польщі.

Метою нового перекладу Священного Писання є не скасування використання існуючих перекладів, а збагачення існуючої традиції перекладу. Різноманітність перекладів дозволяє нам побачити Святе Письмо з різних точок зору, що, у свою чергу, дає нам змогу краще та глибше зрозуміти послання спасіння, яке міститься в ньому.

У 1996 році польські павлісти виступили з ініціативою перекласти все Святе Письмо з мов оригіналу та забезпечити його вичерпним коментарем. Початок робіт супроводжувався погодженням церковної влади та благословенням Папи Івана Павла ІІ. Велике значення для успішної реалізації цього проекту мав захоплений відгук польських біблеїстів, які побачили необхідність підготувати новий переклад Святого Письма.

Першою кульмінацією копіткої роботи стало видання Нового Завіту та Псалтиря у 2005 році. Приблизно через два з половиною роки після публікації Нового Заповіту та Псалмів була завершена робота над усім Святим Письмом, яке Видавець (Видання св. Павла) хотів би передати всім віруючим у Христа та всім людям доброї волі в пошуках Істини.

Згідно заповіту бл священик Якова Альберіона (1884-1971), засновника родини святого Павла, основою апостольства монашої конгрегації Товариства святого Павла є Святе Письмо. Особливим виявом служіння Слову Божому в Товаристві святого Павла є ініціативи суто біблійного характеру, які включають переклад Святого Письма на сучасні мови та додавання до них коментарів, адаптованих до різних категорій адресатів.

Ми також рекомендуємо зручну палітурку для Біблії. Старий і Новий Завіти: ...пошук зв'язку

Технічні дані

Назва продукту: Біблія СТ і НТ (стандартний формат, тверда обкладинка - шкіра, пагінатори, слайдер)

Книга типів продуктів

Обшивка виробу: тверда натуральна шкіра

Кількість сторінок 2784

Розміри 16,00 x 22,00

Номер ISBN 978-83-7424-915-7

Номер EAN13 5907564020947

Назва видавництва Edition of Saint Paul