Pismo Święte w obrazach reprint z 1925 r.
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: Б/В
- Доступна кількість: 1
Заказывая «Pismo Święte w obrazach reprint z 1925 r.» данный товар из каталога «Религия» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
Свята Біблія в малюнках, перевидання 1925 року
Колективна робота
- Рік випуску: 1991
- Тип обкладинки: тверда обкладинка
- Автор: Колективна робота
- Статус: З пошкодженням
- ISBN: -
- Розміри: 28 см x 37 см
- Номер проблеми: -
- Серія: -
- Кількість сторінок: 255
- Вага: 2,25 кг
- Індекс: -
- ІПН: T03763667
- Суперобкладинка/палітурка: розірвані по краях
- Сторінки: хвилясті
«Святе Письмо в малюнках» є передруком архівної копії твору, виданого 1925 року Книгарнею та Інститутом красних мистецтв у Познані. Вірний виклад священних книг, підготовлений польським таємним камергером Святішого Отця. - священик Юзефа Клоса, у співпраці з видатними діячами Церкви міжвоєнної Польщі: єпископами та професорами, було поєднано з прекрасними художніми репродукціями «згідно з оригіналами найкращих майстрів», які ілюстрували та графічно пояснювали обраних героїв та епізоди Старого та Нового Завіту. . Про цінність «Святого Письма в малюнках» свідчить не лише вміщене в ньому Апостольське Благословення, але й думки видатних церковних сановників – польських і закордонних: князя митрополита Сапєги, генерального вікарія та єпископа суфрагана Овчарека, єпископів Базеля. і Лугано та монастир. «Святе Письмо в малюнках» було видано зі Схвалення Найвищої Духовної Влади, вираженого в імприматурі за підписом Генерального вікарія Познанської архидієцезії о. Мейснер як у міжвоєнний період, так і пізніше мав широкий і благотворний вплив на формування польського католицизму. Це видання «Святого Письма в малюнках», передусім для відображення сучасного клімату, а також для збереження та плекання польської мови наших предків, зберігає правопис оригіналу в тому вигляді, в якому він колись був виданий. Відтінки фразеології та орфографії, що зустрічаються тут, є пам'яткою епохи та мови батьків. Тому їх слід сприймати і приймати як безцінні компоненти розбудови національної та релігійної пам’яті та ідентичності, які так сильно наголошував і цінував Святіший Отець Іван Павло ІІ. Передмову до друку на порозі ХХІ століття написав Примас Польщі о. Кардинал Юзеф Ґлемп та голова Асоціації польських біблеїстів – о. проф. Вальдемар Хростовський.
Пояснення статусу: З пошкодженням
Книги можуть мати видимі пошкодження, наприклад, тріщини, вигини, потертості, сліди від скотчу тощо.