Польські-англійські розмови для батьків та опікунів. Моя дитина в
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 14
Просматривая «Польские разговоры для родителей и опекунов. Мой ребенок в» данный товар из каталога «польський», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.
Польські-англійські розмови для батьків та опікунів. Моя дитина в польській школі
- ISBN: 978-83-65099-06-8
- Authors: Agnieszka Wiśniewska
- Editorial office: Anna Wasilewska
- Year of release: 2015
- number of release: 2
- type of setting: soft
- x 15
- Мова публікації: польська/англійська
Інтенсивні міграції населення в 21 столітті стали викликом для людей та середовища, що беруть участь у мовній освіті іноземців, а також звільнили необхідність адаптувати матеріали та методи навчання до потреб іммігрантів.
Моя дитина ходить до школи. Польські-англійські розмови були створені для батьків, діти яких відвідуватимуть або вже відвідуватимуть початкову школу в Польщі. Вони є практичною допомогою тим батькам та опікунам, які не використовують польську мову в тій мірі, в якій вони дають можливість спілкування, пов'язані з функціонуванням дитини в навчальному закладі.
Публікація - це перша публікація для публікації дидактичної допомоги, адресованої батькам іноземців. Він реагує на їхні конкретні мовні потреби, роблячи особливий акцент на елементах реальності. Інформація, що міститься в інтерв'ю, щодо польської системи освіти, те, як робота школи в Польщі чи організація навчального року буде корисною для одержувачів публікації в процесі вирівнювання освітніх можливостей та в процесі інтеграції.
Зміст розмови містить лексичний матеріал, зібраний на основі вивчення мовних потреб батьків (іммігрантів) дітей у ранньому шкільному віці та для аналізу вчителів, які працюють з дітьми, які працюють з дітьми, які працюють з дітьми іноземними на перших класах початкової школи. Обидві групи респондентів - батьки та вчителі з їх відповідями, оцінками та пропозиціями щодо проблем у польській комунікації в школі, вплинули на зміст, лексичний ресурс та форму розмов про розмови, які були знайдені в інтерв'ю, засновані на автентичних матеріалах: шкільна документація, щоденні учнів, матеріали про охорону шкільної ради, пропозиції клубів житлової нерухомості, кінемази, театрів та туристичних офісів, публікацій урядових організацій.
Цей зміст інтерв'ю може бути використаний для диверсифікації та збагачення загальних мовних курсів, а також підтримки роботи шкільного та педагогічного персоналу з батьками та дітьми іноземних. щоденне спілкування. Наступні частини - дитина та дім - тематично вужчі та включають словниковий запас, пов’язаний з дитиною. Найбільш обширні і в той же час найбільш спеціалізованими - це частини, присвячені школі. Вони складаються з двох великих цілих. Перший збирає словниковий запас у галузі широко зрозумілої освіти, а другий визначає ситуації комунікації, в яких батько чи опікун у школі можуть бути знайдені в шкільному середовищі.
Користувач розмови знайде в них як окремі слова, так і фрази, вирази, а також цілі речення. Прозора та розбірлива презентація найбільш необхідних, корисних фраз та їх логічного групування полегшують ефективне спілкування польською мовою.
Розмови були підготовлені чотирма мовами: польсько-англійською, польською-ветни, польсько-китайською та польсько-російською.
