Rusko-česká ekvivalence pro ... stanislava špačková


Код: 16856513537
1017 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 2

Просматривая «Руско-Ческа Эквивалентность Про ... Станислава Шпачкова» данный товар из каталога «Литературоведение», вы можете получить дополнительную скидку 4%, если произведете 100% предоплату. Размер скидки вы можете увидеть сразу при оформлении заказа на сайте. Внимание!!! Скидка распространяется только при заказе через сайт.

rusko-? Ekvivalence propriálního lexika-vlastní jména v překlad

Автор: Stanislava špačková

Монографії з Oblasti Onomastiky та перекладачів Se Snaží Přinést Komplexní Pohled на Poněkud opomjenou plaginatiku převodo vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a rštinou a částečně і angličtinou a rštinou.

V úvoda Автор показує методи převodu proprií, з них něktoter přebírá з літературою již extiují, některé novádí nově a některé descends (Zvláště pravidla transcripce з čeština to ruština був фестивалем). Následně stanovuje, який метод převodu se hodí pro příslušný propria a textový žánr.

V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěi používané transkripční a transteriterační tabulky.

Práce je určena překlatelům, rusistům, bohemistům, novináům, pracavníkům cestovních agentur a všem, kterř se stekávají s tescuhujícími cizí ruská a česká.

Jazyk: Čeština

Vazba: Brožovaný

year Vydání: 2017

počet stran: 208

9788021086876

ISBN: 978-80-210-8687-6

nadpladatel: Muni Press