Лицарі селян та інші історії. Італійська з Джованні Верга - електронна книга


Код: 16335099420
833 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1000

Просматривая «Рыцари крестьян и другие истории. Итальянский с Джованни Верга - электронная книга», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «[rubrica_name]» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Селянський та інші історії лицаря. Італійська з Джованні Верга

лицаря селянин та інших історій. Італієць з історіями Джованні про сицилійські пристрасті. Повстання, трагедія, любов. Кукіті з селянин -сицилійського юнака, Туридду, повертається до рідного міста після військової служби. Він дізнається, що його наречена Лола за його відсутності порушила їхню заручини і одружився з тренерем Альфі. Туридду починає вмирати небезпечним планом відновити дівчину, але чи виявиться гра, що залишилися, "Вілчика" та "Любов до Грамінії" також ведуть нас по вулицях Сицилії, висвітлюючи темні секрети Селянинського Рустикана (пустеля лицаря). Кілька фрагментів - О, порівняйте Туридду (а, друг/містер. Туридду; порівняйте, м - друг, супутник), мені l'aveno detto che siete tornato al primo del mese (вони сказали мені, що ви повернулися в перший місяць = на початку місяця; dire; tornare). Інші речі також були сказані; - RISPOPE LUI (відповів; Rispondere - відповідь). - Che è vero che vi mariter con порівняйте alfio, il carrettiere (це правда, що ви одружені з візком alfio; maritars - одружитися; marito, m - чоловік)? - se c'è la volontà di dio (якщо це Божа воля)! - Лола Тірандосі Сул Менто Ле, через Кокче -дель Фаццолето (Лола відповіла, розтягнувши два шматки хусток на бороді; тираре - тягнути, розтягнути; Mento, M - Chin; Cocca, f - кінчик хустинки). Примо дель Месе. A ME HANNO DETTO DELLE ALTRE CINE ANCORA! - Ризум Луї. - Che è vero che vi mariter con порівняйте alfio, il carrettiere? - se c'è la volontà di dio! - RISPOPE LOLA TIRANDOSI SULO MENTO LE THE THE COCCHE DEL МЕТОДИ: Метод Ілій Франк дозволяє вивчити мову, читаючи цікаві книги оригінальною мовою з сплетеним буквальним перекладом. Весь вміст розділений на абзаци. Спочатку ми прочитали абзац з перекладом, потім читаємо той самий вміст без перекладу, або "ми пливаємо без кола". Саме тоді наш мозок з'єднує іноземну мову та польські значення в одне ціле, і ми набираємо мову. Серія може використовуватися як стартовими, так і проміжними людьми (читаючи деякі з перекладом, а потім без перекладу), а також вдосконалених людей (читання у зворотному порядку або лише оригінальному вмісті). Серія містить повні оригінальні тексти без спрощень. Ми ретельно працюємо над тим, щоб відкрити чарівність оригінальної мови для вас, що міститься в кожній книзі.

Примітка: книга в цифровій формі.

Після покупки продукт буде доступний для завантаження з облікового запису Allegro, крім того, у файл буде надіслано повідомлення (будь ласка, перевірте каталог спаму). Виберіть меню:

"Покупки" -> "E -Books" -> "Моя полиця".

Кожна електронна книга закріплена окремим водним шляхом, яка містить дані покупця, надані на Allegro.

Електронна книга буде доступна, коли платіж буде зарахована нашою системою.