Słownik dla pielęgniarek opiekunów rehabilitantów polsko-niderlandzki


Код: 16826266480
589 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 3

Оплачивая «Słownik dla pielęgniarek opiekunów rehabilitantów polsko-niderlandzki», вы можете быть уверены, что данное изделие из каталога «Нидерландский» будет доставлено из Польши и проверено на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Словник для медсестер, які доглядають за фахівцями з реабілітації польсько-голландський голландсько-польський

Словник для медсестер, які доглядають за реабілітологами, польсько-голландським, голландсько-польським

⭐⭐⭐⭐⭐

  • корисним для доглядальників, реабілітологів, медсестер у приватних будинках і спеціалізованих установах < /li>
  • професійна медична лексика
  • загальна лексика, корисна в роботі доглядальниці (прибирання, прибирання тощо)
  • фрази, що містять фрази, корисні під час роботи з хворою / особою з обмеженими можливостями

Цей словник є спеціалізованим виданням, адресованим людям, які працюють доглядачами, медсестрами або реабілітологами. Словник має як польсько-голландську систему, так і голландсько-польську систему та містить два типи записів.

Перша група складається з найнеобхідніших медичних фраз, що охоплюють найпоширеніші захворювання, тести, ліки та терапевтичні засоби. методи та процедури. Усі записи в цій групі містять визначення. Це не тільки дозволяє спілкуватися голландською мовою, але й сприяє правильному розумінню медичних термінів.

Багата колекція спеціалізованих записів робить публікацію також корисною для персоналу, який надає більш спеціалізовані медичні послуги.

друга група записів — це більш загальна лексика, необхідна в повсякденній роботі доглядальниці, медсестри чи реабілітолога. Загальні записи не мають визначень, за винятком випадків, коли значення може викликати сумніви в даній ситуації. Записи з обох груп представлені в алфавітному порядку. Як спеціальні, так і загальні записи містять численні приклади використання.