Spóźniona Irit Amiel
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 2
Просматривая «Spóźniona Irit Amiel», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Поэзия» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Пізно
- Автор: Аміель Іріт
- Видавництво: Austeria
- Рік видання: 2016
- Кількість сторінок: 208
- Формат: 24.0x17.0
- Обкладинка: м’яка з клапанами
- EAN: 9788378660309
Ірит Аміель народилася в Ченстохові в 1931 році як Ірена Лібрович . Війну в Польщі вона пережила в Ченстоховському гетто, а після втечі з нього перебувала за арійськими паперами. Вона покинула Польщу в 1945 році і нелегально дісталася Палестини через табори для переміщених осіб у Німеччині, Італії та на Кіпрі в 1947 році. Відтоді живе в Ізраїлі. Вивчала мови, історію та літературу. Вона письменниця, поетеса та перекладачка, пише польською та івритом. Поетичний дебют Іріт Аміель, збірка віршів Egzamin z Zagłady, мала три видання івритом (1994, 1995 та 1998) і два видання польською (1994, 1998). Наступні два її томи також були опубліковані в Польщі: Nie poznałam (Лодзь, 1998) і «Вдихни глибоко» (2002). Це видання є розширеним повторенням цієї збірки. Збірка оповідань «Осмалені» (Варшава, 1999), яка користувалася великою популярністю серед читачів і критиків, у 2000 році була номінована на літературну премію Ніке. У 2009 році таку ж номінацію отримав прозовий том «Подвійний пейзаж» (італійський переклад вийшов у 2010 році). Том Osmaleni був перекладений автором на іврит, потім опублікований угорською, англійською, німецькою та французькою мовами З польської на іврит, Ірит Аміель переклала книги М. і М. Маріанських (1987), Мечислава Френкеля (1988), вірші Леа Розенцвейг (1993) та Абрамек Коплович (1995). В ізраїльських літературних журналах вона публікувала переклади оповідань Лео Ліпського, Марека Гласко, Генріка Ґринберга та Ганни Кралл, вірші Віслави Шимборської та кілька театральних п’єс. Вона склала англійську антологію найважливіших сучасних єврейських поетів. З івриту вона також переклала одну з найважливіших драм Ханоха Левіна, Реквієм, який був опублікований у томі: Ханох Левін, Ja i Ty i Next War. Театр життя і смерті (Краків 2009). У 2014 році вийшла друком її автобіографічна книга «Жиці» - умовна назва Ірит Аміель народилася в Польщі в 1931 році як Ірена Лібрович. Вона пережила Другу світову війну, втікши з Ченстоховського гетто і живучи за фальшивими арійськими документами. Нелегальними шляхами та таборами для переміщених осіб у Німеччині, Італії та на Кіпрі вона дісталася Палестини в 1947 році. Відтоді вона живе в Ізраїлі, де вивчала історію та літературу. Вона працює як поетеса, письменниця та перекладачка двома мовами, польською та івритом. Дебютний том поезії Іріт Амілс «Егзамін з Заглади» мав три видання івритом (1994, 1995, 1998) і двічі видавався польською (1994, 1998). Подальші дві збірки віршів також були надруковані в Польщі: Nie poznałam (Лодзь 1998) та Wdychać dobre (2002). Ця публікація є розширеним двомовним виданням останнього. Її збірка оповідань Osmaleni (Варшава, 1999) отримала широку оцінку та була номінована в Польщі на престижну премію Nike. Її збірка оповідань «Подвійний пейзаж» була опублікована в 2009 році і отримала таку ж оцінку. Через рік його було перекладено італійською. Книга «Осмалені» була перекладена автором на іврит, потім видана угорською, англійською, французькою та німецькою мовами. Ірит Аміель переклала івритом твори М. та М. Маріанських (1987), Мечислава Френкеля (1988), вірші Леї Розенцвейг (1993) та Абрамека Копловича (1995). В Ізраїлі видано її переклади польських творів Лео Ліпського, Марека Гласко, Генріка Ґрінберга та Ганни Кралл, а також віршів Віслави Шимборської та ряду театральних п’єс. Вона підготувала польську антологію ключових сучасних єврейських поетів. Вона також переклала польською одну з найвизначніших п’єс Ганоха Левіна «Реквієм», яка була опублікована у томі «Ганох Левін, Ja i Ty i Next Wojna». Театр життя і смерті (Я і ти і наступна війна. Театр життя і смерті; Краків 2009) У 2014 році була опублікована її автобіографія Życie з попередньою назвою.
