Спогади Яна Паска в перекладі на спільну транспортовану мову


Код: 14411296165
761 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 2

Оплачивая «Мемуары Яна Паска в переводе на ко -транслируемый язык» данное изделие из «Археология» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

Ян Хризостом Пасек (близько 1636 - 1701 рр.), Польський шляхтич, відомий завдяки його щоденникам. Ці щоденники, виявлені лише в 19 столітті, мали значний вплив на авторів історичних романів, особливо Генріка Сіенкевича, де вони чітко звучать у його трилогії. На жаль, написано старим польським із багатим домішкою латині, для сучасного читача вони просто стали нерозбірливими.

"Шкода - пише Зенон Голосшевський у вступі - тому що насправді вони написані таким яскравим, барвистим і жартівливим способом, що через деякий час після їх відкриття щоденник вважався містифікацією (...). Все це вирішило, що як історик я вирішив зробити так, щоб я читав у певному експерименті, а також на жаль, або вдосконалювався, чи читання, що читається, читати, читати, я перекладав на політок, або вмілювальну кількість людей. Польський регіон;

Ефект вартував зусилля - щоденники, перекладені на сучасний польський, читається на одному диханні, як барвистий, швидкий, сповнений дій та кольорового гумору. Історичний роман.