Wielki słownik niemiecko-polski


Код: 16049478955
3240 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 29

Просматривая «Wielki słownik niemiecko-polski», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «німецький» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.

Великий німецько-польський словник (книга)

  • Видавництво: Wydawnictwo Naukowe PWN
  • Рік видання: 2012
  • Палітурка: тверда
  • Кількість сторінок: 1100
  • Формат: 19,5x26,0 см
  • Номер ISBN: 9788301161828
  • Штрих-код (EAN): 9788301161828< /ul>

    Книга «Великий німецько-польський словник» - опис

    Словник є продовженням серії словників, виданих PWN та Oxford. Його підготували команди досвідчених лексикографів із Познані та Варшави у співпраці з консультантами дослідницьких центрів Польщі та за кордоном.

    Словник містить 395 000 лексичних одиниць, у тому числі спеціальні терміни з понад 90 галузей.

    Словник містить:

    - оновлений список статей, адаптованих до потреб користувача - користувач знайде тут як сучасну загальну лексику, так і спеціалізовані терміни з понад 90 сфер і власне імена; лексика, яку можна знайти в художніх текстах і яка може бути корисною для перекладачів художньої літератури; буде багато культурних цікавинок, характерних для польського та німецького мовного простору;

    - точні еквіваленти, підготовлені носіями німецької мови, які дуже добре знають польську;

    - правильно підібраний матеріал, що ілюструє використання слів даної мови – типові граматичні конструкції, постійні словосполучення, синтаксичні особливості, подані у формі природних прикладів, взятих із Корпусу польської мови PWN – найбільш репрезентативної колекції польських текстів;

    – безпрецедентний кількість австрійизмів і гельветизмів, а також регіональних еквівалентів, що вживаються на півночі і півдні Німеччини, а також у Східній і Західній Німеччині;

    - чітко виділені стилістичні площини відповідників;

    - враховуючи останні зміни в правописі німецької мови;

    - зрозуміле та зрозуміле оформлення записів.

    Словник створено для користувачів, які добре знають німецьку мову та яких не влаштовують запропоновані словники на книжковому ринку. Його перевагою є використання найновішої лексики, наприклад: банер, білборд, білінг, біопаливо, клуби, декомунізація, розробник, ді-джей, прямі субсидії, семи, esemesowanie, євродепутат, електронна комерція, бездротовий Інтернет, кабель, мультикіно, комп’ютерне піратство, репер , рідкокристалічний дисплей.

    Одержувачами словника є поляки, а також іноземці, які добре володіють польською мовою. Тому він містить інформацію, важливу з точки зору польських користувачів та іноземців, які професійно цікавляться польською мовою.