WRÓBLEWSKI, JAN PTASZYN SEXTET - KOMEDA. MOJA SŁODKA EUROPEJSKA (LP)


Код: 15220136560
1708 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 1

Приобретая «WRÓBLEWSKI, JAN PTASZYN SEXTET - KOMEDA. MOJA SŁODKA EUROPEJSKA (LP)» данный товар из каталога «Джаз, Качели» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

ВРОБЛЕВСЬКИЙ, ЯН ПТАШИН СЕКСТЕТ - КОМЕДА. MY SWEET EUROPEAN (LP)

EAN: 0190295005603

Обмежене видання на білому вінілі головної роботи Кшиштофа Комеди під назвою «Моя мила європейська батьківщина», видана з нагоди 90-річчя від дня народження Кшиштофа Комеди. Це інструментальна інтерпретація твору Секстету Яна Пташина Врублевського, який був опублікований у серії «Польський джаз» як т. 80. Вініл містить студійну версію, записану на студії в Лодзі у 2013 році.

«Мій солодка європейська батьківщина» був створений у жовтні 1967 року як один із останніх проектів Кшиштофа Комеди, здійснених на Старому континенті перед від’їздом до США. Йоахім-Ернст Берендт, один із найбільших популяризаторів джазу всіх часів, працював на німецькій радіостанції SWF з 1950 року. Там, готуючи величезну кількість концертів і записів, він почав поєднувати джаз з поезією. У середині 1966 року, вивчивши вірші Лесьмяна, Мілоша, Пшибоша та Пзерви-Тетмаєра, він хотів включити компакт-диск із польською поезією до своєї серії «Jazz und Lyrik». І він не міг уявити, що музику не написав би польський артист. Пропозиція щодо Komeda з’явилася восени 1966 року.

Ян Пташин Врублевський не мав у своїй колекції альбому «Meine Süsse Europäische Heimat – Dichtung Und Jazz Aus Polen» (бо це була його повна назва), хоча він почув це незабаром після запису. «Я пам’ятаю, що це був дивний досвід, — згадує він. «У музичному плані мені все дуже подобалося, але поезію, перекладену німецькою, я зовсім не розумів і не завжди мені це підходило».

Сам композитор, цитуючи Берендта, вважав цю збірку бути його «найважливішим і найкрасивішим музичним твором». Однак важливість «Meine Süsse Europäische Heimat» не є наслідком перш за все цікавої добірки віршів і чудових перекладів Карла Дедеція, народженого в Лодзі. Головною цінністю альбому є сама музика. Як сказав Богдан Чмура: «Моя мила європейська батьківщина» — це твір формально різноманітний і водночас дивує своєю зв’язністю. Пісні зі змінною структурою, тривалістю, темпом (переважно повільними), стилем (вільний, хард-боп, крутий), характером і виражальними засобами поєднані тут в одне ціле, що нагадує багаточастинну сюїту. Сам Комеда розвинув декілька мотивів у радіозаписах, зроблених у Польщі. Більше він не встиг зробити – тільки Ян Пташин Врублевський багато років потому завершив твір свого друга, виконавши все в суто інструментальній формі.

Митця супроводжують чудові музиканти з найвищої світ польського джазу. Henryk Miśkiewicz — саксофон-альт, Robert Majewski — труба, Wojciech Niedziela — фортепіано, Sławomir Kurkiewicz — бас, Marcin Jahr — барабани — самі по собі чудові імена!

Список пісень:

Сторона A

1. Трубач невинний

2. Панахиля за Європу

3. Miserere

4. Літанія/ Єктенія

5. Молитва та запитання

6. Комеда в цирку Важика

Сторона B

1. Після катастрофи

2. Взагалі без любовної пісні

3. Тема для одного та варіації для іншого світу

4. Дон Кіхот/ Дон Кіхот

5. Waltzing Beyond