Wszystkie ptaki, co we mnie
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 2
Оплачивая «Wszystkie ptaki, co we mnie» данный товар из каталога «Поэзия» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.
Всі пташки, що в мені
Видавництво: Майстерні культури в Любліні
EAN: 9788364375439
Представляємо антологію латвійської поезії - вірші вибрала та переклала Ольга Вівьора. До антології увійшли вірші одинадцяти великих поетів різних поколінь. Серед авторів: Кнутс Скутеніекс, Яніс Рокпелніс, Леонс Брієдіс, Мара Заліте, Едвінс Раупс, Карліс Вердіньш, Інгмара Балоде, Юріс Кронбергс, Улдіс Берзіньш, Інесе Зандре, Ліана Ланга.
«Чи може латиська поезія бути цікавою для польського читача? Швидше як так зване «розпізнавання чужого». Універсальні теми, старі як світ, будуть тут впізнавані. Також можна впізнати спільну долю Центральної Європи – народитися на руїнах старої імперії, пережити 20 років незалежності, потім знову потрапити між жорна тоталітарної влади й нарешті відновити суверенітет – у деяких випадках політичну владу (у країн соціалістичного блоку), в інших також у сенсі приналежності до Радянського Союзу (Радянської Соціалістичної Республіки)».
Маріан Ріжійс (зі вступу)
«Може скластися враження, що латиські поети старших поколінь дуже обережно торкаються матерії вірша, вони також використовують езопівську мову, вони рухаються в колі сумнівів, які сильно помітні в усій поезії Східної Європи. Їхні слова були «поранені» релятивізмом чи фальшивістю мови тоталітаризму, і їхню справедливість треба ще раз перевірити.
Анджей Невядомський (з післямови)
Мова: польська
Видавництво: Майстерні культури в Любліні
ISBN: 9788364375439
Рік випуску: 2020
Кількість сторінок: 296
Палітурка: м’яка з клапанами
Вага: 0,49 кг
Тип видання: Книга
Категорія: Іноземна поезія