ЯК РОЗДІЛИТИ ЯЙЦЕ | БОНІ РАЙХЕРТ | КОНСУЛЬТАЦІЯ K | КУПИТИ У ВИДАВЦЯ


Код: 17814794737
835 грн
Ціна вказана з доставкою в Україну
Товар є в наявності
ЯК ЕКОНОМИТИ НА ДОСТАВКЕ?
Замовляйте велику кількість товарів у цього продавця
Інформація
  • Час доставки: 7-10 днів
  • Стан товару: новий
  • Доступна кількість: 300

Оплачивая «КАК РАЗДЕЛИТЬ ЯЙЦО | БОННИ РАЙХЕРТ | КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ К | КУПИТЬ У ИЗДАТЕЛЬСТВА» данный товар из каталога «Репортаж, документальная литература» вы можете быть уверены, что после оформления заказа, доставки в Украину, вы получите именно то, что заказывали, в оговоренные сроки и европейского качества.

ЯК РОЗДІЛАТИ ЯЙЦЕ - РЕАЛЬНА ІСТОРІЯ ПРО ГОЛОД, ЛЮБОВ ТА ДОСТАТОК

Щоденник доньки, яка вижила, про те, що їжа — це більше, ніж смак — це виживання, зв’язок і надія.

Багато років Бонні Райхерт уникала всього, що пов’язано з Голокостом. Вона знала розповіді свого батька, який пережив Лодзьке гетто, пережив Аушвіц-Біркенау, а потім ледь не помер від голоду, але їй було страшно дивитися цій історії в очі. Виконуючи вказівки тата, вона просто намагалася бути щасливою.

Поки не скуштувала борщу під час небажаної поїздки до Польщі. Саме тоді, у Варшаві, почалася її подорож до витоків і витоків її кулінарної пристрасті та одержимості.

Страва за стравою, спогад за спогадом, поєднуючи сьогодення з минулим, автор відкриває глибокий сенс їжі. Від ласощів, які вона готувала в дитинстві разом із бабусею Сарою, до страв, створених у її тісній студентській квартирі, до яєчні, які готував для неї батько, коли вона потребувала комфорту. На кухні він знаходить джерело ідентичності та наповнення, а ще більше – ліки від болю втрати предків та травми між поколіннями.

Почесний патронат: МУЗЕЙ ІСТОРІЇ ПОЛЬСЬКИХ ЄВРЕЇВ ПОЛІН

Я дивлюся в миску, очікуючи кашки, каші чи жирного шматка м’яса. Натомість я бачу бульйон настільки чітко, що бачу в ньому себе. Посудина прохолодна на дотик, а рідина всередині насиченого рубінового кольору. Притискаю ніс до краю і вдихаю запах чистої землі. Запах коріння. Єврей, який приїжджає з Польщі, є єврей, а не поляк, так мене завжди вчили, але я точно знаю, що робити. Додаю кілька шматочків картоплі, чайну ложку огірків і трохи сметани. Посипаю все кропом. Я дивлюся на тата. Його миска повна начинок. Він дає знак офіціантці підійти. – Чи можна ще вершків? Я беру потерту ложку й занурюю її в хмару густих вершків, а потім у бордову калюжу бульйону внизу. Коли я кладу ложку в рот, я відчуваю, що смак кисло-солодкий і чесний. Цей смак - життя.

Уривок з книги