Зібрані вірші, том 1-3 - Емілі Дікінсон
- Час доставки: 7-10 днів
- Стан товару: новий
- Доступна кількість: 1
Просматривая «Сборник стихов, том 1-3 - Эмили Дикинсон», вы можете быть уверены, что данный товар из каталога «Поэзия» будет доставлен из Польши и проверен на целостность. В цене товара, указанной на сайте, учтена доставка из Польши. Внимание!!! Товары для Евросоюза, согласно законодательству стран Евросоюза, могут отличаться упаковкой или наполнением.
Зібрання віршів, том 1-3
Емілі Дікінсон
Видавництво: Інститут літератури
Палітурка: Тверда палітурка
Формат: 17,2x24,0 см
Кількість сторінок: 908
Інститут літератури та Zaułek Wydawniczy Pomyłka з гордістю представляють перше повне польське видання поезії Емілі Дікінсон у новому перекладі Януша Соларжа.
Набір складається з трьох томів:
Про смерть, поетів і бджіл
Про страждання, жінок і квіти
Про Бога, вічність і птахів
«Це було б (...) Зловживання, щоб припустити, що трохи більше шестисот пісень (а це приблизно стільки перекладів шести перекладачів доступні польським читачам у виданнях книжок) може бути достатньо, щоб адекватно пізнати таємниці поезії Дікінсон і зрозуміти масштаб її генія. сказав про переклади Казіміри Іллаковичівни, Людмили Мар’янської, Станіслава Бараньчака, Анджея Шуби, Кристини Ленковської та Тадеуша Славка, навіть якщо багато з цих перекладів викликають захват, разом вони становлять лише третину творчості цього поета. Це тритомне видання ставить перед собою амбітне завдання представити всю творчість Емілі Дікінсон з-під пера одного перекладача. Таким чином, польські читачі матимуть можливість приєднатися до тих, хто читає французькою чи німецькою мовами, бо лише у Франції та Німеччині вийшли подібні видання поезії Дікінсона».
(зі вступу перекладача)